← All Subjects

🔤 Alphabet & Tones Cheat Sheet

The 6 tones, special letters, vowels, and how to read Vietnamese — the foundation everything else builds on.

🎯 Take the Quiz →
🎵 The 6 Tones — The Key to Everything

Every Vietnamese syllable has one of these 6 tones. The same syllable with a different tone = a completely different word. The tone mark sits on the main vowel of the syllable.

① Ngang — Flat
ma
ghost
Level, mid pitch. Hold the note steady — like singing one note.
No mark needed
② Huyền — Falling
but / however
Low and falling. Start low, let it drop — like a sigh of disappointment.
Grave accent: à è ì ò ù
③ Sắc — Rising
cheek / mum (Southern)
High and rising. Start mid, rise up — like asking a quick question.
Acute accent: á é í ó ú
④ Hỏi — Questioning
mả
tomb / grave
Dips down then rises. Like the sound of genuine confusion — "huh?"
Hook above: ả ẻ ỉ ỏ ủ
⑤ Ngã — Broken
horse / code
Rises then breaks with a creaky stop — like your voice cracks. Rare in Southern Vietnamese.
Tilde: ã ẽ ĩ õ ũ
⑥ Nặng — Heavy
mạ
rice seedling
Low, short, and heavy — drops down and stops abruptly. Like a door slamming.
Dot below: ạ ẹ ị ọ ụ
💡 Southern Vietnam shortcut: In Saigon, the Ngã (broken) tone often sounds identical to the Hỏi (questioning) tone. Many southerners merge them. So you effectively have 5 distinct sounds to learn, not 6.
🗣️ How to Say the Tone Names

Each tone has an official Vietnamese name — and each name is itself spoken with a tone. This is worth memorizing: teachers, tutors, and language resources all use these names, and each one demonstrates itself when you say it correctly.

Tone ①
Ngang
ngang — "ngang" (flat, steady)
Said with the flat tone — level mid pitch, no rise or fall. The name sounds exactly like the tone it describes.
Flat tone
Tone ②
Huyền
hwee-en — low and falling
Said with the falling tone — start low, let it drop gently. The name itself demonstrates the tone.
Falling tone
Tone ③
Sắc
sak — short and rising
Said with the rising tone — short, sharp, climbs up. The name has the rising mark on the A (ắ).
Rising tone
Tone ④
Hỏi
hoy — dips then rises
Said with the questioning tone — dips then lifts back up. Sounds like a confused "huh?" It means "to ask."
Questioning tone
Tone ⑤
Ngã
nga — rises then breaks
Said with the broken tone — rises and catches with a creaky glottal stop. In Southern Vietnamese, sounds like Hỏi.
Broken tone
Tone ⑥
Nặng
nuhng — low, heavy, short
Said with the heavy tone — drops low and stops abruptly. The name means "heavy." It sounds exactly like what it is.
Heavy tone
💡 The self-referential trick: Every tone name, said correctly, demonstrates the tone it names. Say Nặng with a heavy falling drop. Say Sắc with a sharp rise. Say Hỏi with a dip-then-lift. The names teach themselves.
⚡ Why Tones Matter — One Syllable, Six Meanings
WordTone NameMarkPronunciationMeaning
ma Ngang (flat)nonemahGhost
Huyền (falling)`mah ↘But / however
Sắc (rising)´mah ↗Cheek / mum (Southern)
mả Hỏi (questioning)̉mah ↘↗Tomb / grave
Ngã (broken)~mah ↗ (break)Horse / code
mạ Nặng (heavy).mah ↘ (stop)Rice seedling
💡 The most important pair: mẹ (dot below = nặng) means MOTHER. me (no mark = flat) means tamarind. Say the wrong tone to a Vietnamese person and you've just called their mother a fruit.
🔑 More Tone Examples You'll Actually Use
WordPronunciationMeaningTone Name
bạn bahn (heavy)Friend / youNặng .
bán bahn (rising)To sellSắc ´
bàn bahn (falling)Table / to discussHuyền `
không khome (flat)No / not / zeroNgang
khổng khome (questioning)Huge (as in Khổng Tử)Hỏi ̉
cảm ơn kahm uhnThank youHỏi ̉
ngon ngawn (flat)DeliciousNgang
ngọn ngawn (heavy)Tip / flameNặng .
🔤 Consonants That Trick English Speakers

Most Vietnamese consonants are straightforward. These are the ones that behave unexpectedly for English speakers.

Letter(s)Sounds likeExampleNote
Đ / đHard D — as in "dog"đi = dee (go)Has a stroke through it — different from D
D / dY — as in "yes" (Southern)da = yah (skin)Z in Northern Vietnamese
GI / giY — as in "yes" (Southern)giờ = yuh (hour)Z in Northern Vietnamese
G / ghHard G — as in "go"gà = gah (chicken)GH used before E and I
NG / NGHNG — as in "sing"ngon = ngawnCan start a word — practice: say "singing" fast
NHNY — as in "canyon"nhỏ = nyaw (small)One sound, not N + H separately
PHF — as in "fish"phở = fuhAlways F, never P+H
THT with a puff of airthì = tee (then)NOT like English "the" — just an aspirated T
KHKH — breathy Kkhông = khomeLike clearing your throat gently
XS — as in "sun"xin = sinAlways S, never KS like English X
C / K / QK — as in "king"cà = kah, khi = kheeAll three make the same K sound
CHCH — as in "church"chào = chowStandard CH sound
TRCH (Southern) / TR (Northern)trà = chah (tea)Southern: tr sounds like ch
RR/Z/D depending on regionrẻ = reh/zehSouthern: rolled R · Northern: Z-like
💡 The letters NOT in Vietnamese: F, J, W, Z don't appear in native Vietnamese words (though they're used in foreign loanwords). If you see them, the word is borrowed from another language.
Final Consonants — How Words End

Vietnamese words can only end in these sounds. This is different from English where almost any consonant can end a word.

EndingSounds likeExample
-nNbạn = bahn
-mMcảm = kahm
-ngNG (as in sing)không = khome-ng
-nhNY (softer than ng)anh = anh
-cK (stopped, no release)học = hawk
-chCH (stopped)sách = sahk
-pP (stopped, no release)hợp = hup
-tT (stopped, no release)một = moht
-i / -yEE (glide)tôi = toy
-u / -oOO/W (glide)mau = mow
💡 Stopped consonants: When a word ends in -c, -ch, -p, or -t, the sound is cut off abruptly — don't release the air. It's like saying "back" but stopping before the K fully releases.
🔵 The Modified Vowels

Vietnamese adds hats and hooks to create new vowel sounds. Each modified vowel is a distinct sound — not just a decorated version of the base letter.

VowelSounds likeMemory tipExample
A / aAH — as in "father"Open mouth wideba = bah (three)
Ă / ăShort AH — clippedLike 'a' in "cat" but shorterăn = un (eat)
 / âUH — very shortLike 'a' in "about"ân = un (grace)
E / eEH — as in "bed"Open E soundem = em (younger sibling)
Ê / êEH — as in "set" (tighter)Slightly more closed than Eđêm = dem (night)
I / iEE — as in "see"Pure EE sounddi = dee (go)
O / oAW — as in "law"Open O soundcon = kawn (child)
Ô / ôOH — as in "go"Closed O — lips more roundedtôi = toy (I/me)
Ơ / ơUH — as in "fur" (no R)Like English "her" without the Rơn = uhn (grace/favor)
U / uOO — as in "food"Lips forward and roundeduống = oo-ung (drink)
Ư / ưUH — deeper, unroundedLike OO but lips NOT roundedừ = uh (casual yes)
Y / yEE — same as IInterchangeable with I in many wordsyêu = yew (love)
💡 The hardest vowel: Ư (ư) — say "OO" but pull your lips back instead of pushing them forward. Your mouth shape is like saying "EE" but the sound is "UH". It's unique to Vietnamese and takes practice.
Common Vowel Combinations (Diphthongs)
ComboSounds likeExample
ôiOY — as in "boy"tôi = toy (I)
ơiUH-eeơi = uh-ee (hey!)
aiAH-ee (like "eye")hai = hi (two)
aoOW — as in "cow"chào = chow (hello)
auOW — shortersau = sow (after)
âuOH — roundedđâu = doh (where)
ưaUH-ahmưa = myuh-ah (rain)
iê / yêYEHtiền = tyen (money)
OO-ohuống = oo-ung (drink)
ươUH-uhđược = duh-uk (can/OK)
🗺️ Northern vs Southern Pronunciation

Vietnam has two main dialects. Neither is "correct" — they're just different. FluentSaigon teaches Southern Vietnamese (Saigon dialect). Here's what changes between them.

Letter(s)Southern (Saigon) 🏙️Northern (Hanoi) 🏛️Example
D / dY sound (yes)Z sound (zero)da = yah / zah (skin)
GI / giY sound (yes)Z sound (zero)giờ = yuh / zuh (hour)
V / vV sound (van)V or Y (varies)về = veh (return)
TR / trCH sound (church)TR sound (true)trà = chah / trah (tea)
X / xS sound (sun)S sound (same)xin = sin (please)
S / sS sound (sun)SH sound (shoe) — some speakerssáng = sahng (morning)
R / rR sound (rolled)Z/R (varies by speaker)rẻ = reh (cheap)
Ngã tone (~)Merged with Hỏi — sounds sameDistinct broken/creaky soundmã / mả → both sound like "mah↘↗"
💡 Bottom line: If you learn Southern pronunciation, Northerners will understand you perfectly — they just might smile at your accent. The vocabulary is nearly identical. The pronunciation differences are mainly in consonants D, GI, TR, and the Ngã tone.
Regional Vocabulary Differences

A few common words are different between North and South — but both versions are understood everywhere.

MeaningSouthern 🏙️Northern 🏛️
Fatherbabố
Mothermẹ
Thousandngànnghìn
Yes (polite)dạvâng
Pineapplethơmdứa
Airplanemáy baymáy bay (same)
📖 Read These Words — Apply What You've Learned

Cover the pronunciation column and try to read each word yourself first, then check.

VietnameseHow to Read ItMeaningKey Rule
phởfuhPho (noodle soup)PH = F · ở = uh · hỏi tone
xin chàosin chowHelloX = S · ch = ch · ào = falling ow
cảm ơn kahm uhnThank youC = K · ả = ah (hỏi) · ơn = uhn
không khomeNo / notKH = breathy K · ông = ohm-ng
ngon ngawnDeliciousNG at start — practice in throat
bạn bahnFriend / youạ = ah with dot below (nặng)
đượcduh-ukOK / can / possibleĐ = hard D · ươc = uh-uk
tôitoyI / meôi = oy (like "boy")
giờyuh (South) / zuh (North)Hour / o'clockGI = Y in South, Z in North
nhỏnyawSmallNH = NY · ỏ = aw (hỏi tone)
đườngduh-ungRoad / sugarĐ = hard D · ường = uh-ung · huyền
tiềntyenMoneyiê = yeh · n = final n
thíchtickTo likeTH = aspirated T · ich = ick (stopped)
rấtrutVeryR · ất = ut (nặng — heavy, short)
ngườinguh-eePerson / peopleNG start · ười = uh-ee (glide)
🎯 The 10 Rules That Unlock Vietnamese Reading
1. PH = F  ·  2. X = S  ·  3. GI = Y (South)  ·  4. D = Y (South)
5. NH = NY  ·  6. NG = ng-sound (as in sing)
7. TH = aspirated T (not "the")  ·  8. TR = CH (South)
9. Đ = hard D  ·  10. Tone mark on vowel = tone of whole syllable
💡 Vietnamese is highly phonetic. Once you know these rules, every word is readable. Unlike English, there are almost no exceptions — the same letter always makes the same sound.
✅ Ready to Test Yourself?

You've read the cheat sheet — now put it to the test.

🎯 Take the Alphabet & Tones Quiz →